我们应该害怕美国,不是中国!



我们应该害怕美国,不是中国!

在脸书上发现的上述视频链接是美国宣传的典型伎俩,它对中国具有明显的政治和经济攻击议程,以获得全球主导地位。

无论你喜欢或者不喜欢,所有国家都被全球心理战术或冷战所吸引,争取世界第一(美国)和第二(中国)经济体的主导地位。

马来西亚人必须要问的是:这视频是否可信?不要那么轻信。

基本上,视频传达一种警告世界其他国家关于中国狡猾和邪恶的意图,企图通过经济力量“征服”其他国家。

那么,是谁攻击和轰炸伊拉克的?美国声称在伊拉克的炸弹和设施在哪里?

美国在杀死了数百万伊拉克人后,他们对伊拉克的虚假指控,是否有过承认并道歉?那么,美国对他人的任何声明和指控仍然是可信的吗?

而且,美国选择性地以隐藏的议程攻击其他主权国家。中国有这样做过吗?

“事实上,中国正在慢慢地获得主权国家地位,特别是亚洲国家的支持和信心。这使美国羡慕和嫉妒中国,“ 民政党副议长赛阿都拉萨说。

“不幸的是,马来西亚人仍然轻信美国对中国的负面宣传,中国在马来西亚投资数十亿令吉,反映引起美国的批评和恐惧。

大家轻信并恐惧联邦政府将出售马来西亚给中国。但菲律宾,印尼和泰国也积极吸引中国到来投资。

“这三个主权国家的政府也把他们的国家出卖给中国吗?难道我们希望失去外资给邻国吗?

“只要马来西亚人团结和坚强,我们不应该害怕任何国家的外国投资。我们是一个主权国家,人民是老板,每五年选出新政府,“他补充说。

民政党第14届大选武吉兰樟州议席(N.37)协调人赛阿都拉萨说:“马来西亚人必须醒觉,我们统治马来西亚,不是外国人。”

他提醒批评者,华裔“是一个非常实际的族群,他们善于商业和贸易”。

“看看中国在短短40年里如何转型为全球经济大国!他们不是通过制造战争和轰炸其他国家的。

“他们通过纯粹的努力和能力做到了。他们通过优良教育和卓越的科学技术来做到这一点。”他补充说。

赛阿都拉萨说,自1790年以来美国联邦总债务目前为19,932,679,233,716.16美元。

根据新闻报道,截至2016年11月,美国对中国的债务为1.05 兆美元。总占国外持有3.77 兆美元国库券,货币和债券的27.8%。其余的19.9兆美元国债由美国人民或美国政府本身拥有。

而且,债务总额不包括国家和地方债务,所谓的“代理债务”和所谓的无资金负债,如社会安全保障和医疗保险。每人的联邦债务约为61,087美元。

赛阿都拉萨提问:“中国日益增长的全球经济是否威胁到美国的霸权?它也伤害了美国的自我形象,

“你认为美国人为什么选择特朗普作为他们的第45任总统,他们正在积极地实施经济保护措施,以挽救美国,并使美国再次强大。

“今天美国真的没有那么好。所以,以客观和警惕态度对中国的评论,不要被误导,无知或正在为美国执行另一个议程,“他补充说。

赛阿都拉萨说另一个重要和有趣的是,在2017年1月中国的外汇储备金下降了123亿美元,达到2.998兆美元,而12月份则下降达410亿美元。这是连续七个月下跌,而且近六年来第一次,储备金低于3兆美元水平,即使当局试图通过紧缩资本控制。

储备金下降的主要原因是中国采取超级激进的全球投资,以照顾中国人民的长期利益。

另外值得注意的是,中国的黄金储备金从12月底的678.78亿美元,上升至1月底的712.92亿美元。

“我们不要太过于轻信美国对世界其他国家的宣传伎俩。我们应该以逻辑解读资讯,不要以情绪化和未经证实的指责以及以单一的负面因素作为思考。” 赛阿都拉萨说。



"U.S. Economy
U.S. Debt to China: How Much Does It Own?

· Exactly How Much U.S. Debt Does China Own? And Why?


By Kimberly Amadeo
https://www.thebalance.com/china-s-currency-the-yuan-or-renmimbi-3305906

China owns so much U.S. debt to improve its competitiveness in global trade. Photo: Thomas Kuhlenbeck/Getty Images




Updated February 02, 2017

The U.S. debt to China is $1.05 trillion, as of November 2016. That's 27.8 percent of the $3.77 trillion in Treasury bills, notes, and bonds held by foreign countries. The rest of the $19.9 trillion national debt is owned by either the American people or by the U.S. government itself. For more, see Who Owns the U.S. National Debt?

China holds less than the $1.11 trillion held by Japan. Both countries have reduced their holdings in the past year, but China has reduced it faster.

China held $1.3 trillion in U.S. debt in November 2013. The reason China is reducing its holdings is to allow its currency, the yuan, to rise. To do that, China has to loosen its peg to the dollar. That makes the yuan more attractive to forex traders in global markets.

Long-term, China wants the yuan to replace the U.S. dollar as the world's global currency. China is also responding to accusations of manipulation. For more, see Currency Wars.

Before February 2014, China had been strengthening the yuan in response to U.S. pressure. ThenBut it reversed course when the dollar rose 25 percent in 2014 and 2015, dragging the yuan with it. China needed to lower the yuan to remain competitive with other emerging markets with free-floating currencies. For more, see Asset Bubble and Yuan to Dollar Conversion.

China has consistently held more than $1 trillion in U.S. debt every year since 2010. That's when the Treasury Department changed how it measures the debt.

Before July 2010, Treasury reports show China held $843 billion in debt. This makes it difficult to make long-term comparisons. (Source: "Major Holdings of U.S. Treasury Securities," Department of the U.S. Treasury, September 6, 2016.)
How Did China Become One of America's Biggest Bankers?

China is more than happy to own close to a third of the U.S. debt.

Owning U.S. Treasury notes helps China's economy grow by keeping its currency weaker than the dollar. It keeps Chinese exports cheaper than U.S. products. China's highest priority is creating enough jobs for its 1.4 billion people.

The United States allowed China to become one of its biggest bankers because the American people enjoy low consumer prices. Selling debt to China funds federal government programs that allow the U.S. economy to grow. It also keeps U.S. interest rates low. But China's ownership of the U.S. debt is shifting the economic balance of power in its favor.
Why Does China Own So Much U.S. Debt?

China makes sure the yuan is always lower than the U.S. dollar. Why? Part of its economic strategy is to keep its export prices competitive. It does this by holding the yuan at a fixed rate compared to a "currency basket" of which the majority is the dollar. When the dollar falls in value, the Chinese government uses dollars it has on hand to buy Treasuries. It receives these dollars from Chinese companies that receive them as payments for their exports.

China's Treasury purchases increases demand for the dollar and thus its value.

Also, China promises to redeem dollars for yuan at the fixed rate. It must keep a good supply of Treasury notes in reserve to do that.

China's position as America's largest banker gives it some political leverage. Now and then, China threatens to sell part of its debt holdings. It knows that if it did so, U.S. interest rates would rise. That would slow U.S economic growth. China often calls for a new global currency to replace the dollar, which is used in most international transactions. China does this whenever the United States allows the value of the dollar to drop. That makes the debt China holds less valuable.
What Would Happen If China Called in Its Debt Holdings?

China would not call in its debt all at once. If it did so, the demand for the dollar would plummet like a rock. This dollar collapse would disrupt international markets even more than the 2008 financial crisis. China's economy would suffer along with everyone else's.

It's more likely that China would slowly begin selling off its Treasury holdings. Even when it just warns that it plans to do so, dollar demand starts to drop. That hurts China's competitiveness. As it raises its export prices, U.S. consumers would buy American products instead. China could only start this process if it further expands its exports to other Asian countries and increases domestic demand. 
China's Debt-Holder Strategy Is Working

China's low-cost competitive strategy worked. Its economy grew 10 percent annually for the three decades before the recession. Now it's growing at 7 percent, a more sustainable rate. China has become the largest economy in the world. It's outpaced the United States and the European Union. China also became the world's biggest exporter in 2010. China needs this growth to raise its low standard of living
. Despite its threats, China will continue to be the world's largest holder of U.S. debt."



N.37 LET BUKIT LANJAN SOAR WITH SYED ABDUL RAZAK ALSAGOFF

Comments

Popular posts from this blog

21st Century digital world’s growing number of ‘couch potatoes’ in Malaysia

Malaysian children are going hungry? They are worse off than Ghanaians?

吴正飞御用大律师 – 另一个大马出生的成功故事 (QC Ng - another Malaysian-born success story to emulate)